El nombre del bambino: Remake a la italiana

· Hay muy pocas variaciones en una comedia -basada a su vez en una obra de teatro- que pone a discutir a varios personajes a raíz de la elección del nombre del futuro retoño de uno de ellos.

Si hay una filmografía fuerte en Europa es, sin duda, la francesa. Y no solo porque, como repiten hasta la saciedad los productores españoles, los galos disfrutan de una legislación muy ventajosa para la industria del cine sino, porque una vez rodadas y amortizadas las películas en suelo francés, no es raro que se estrenen con éxito en el resto de Europa. A veces este éxito es tanto que los países copian y adaptan sus películas. Y, como «socio-copiador» Italia se lleva la palma. Lo hizo con Bienvenidos al Norte, que se tituló allí Bienvenidos al Sur, y lo ha hecho ahora con El nombre del bambino, remake de la divertida y taquillera El nombre.

Hay muy pocas variaciones en una comedia -basada a su vez en una obra de teatro- que pone a discutir a varios personajes a raíz de la elección del nombre del futuro retoño de uno de ellos. La «gracia» de estos remakes regionalizados es hacer bromas autóctonas y así transcurre la película. Al ser una copia ha perdido frescura, pero sigue siendo una idea divertida.

Además, en este caso quienes discuten son Valeria Golino y Alessandro Gassman (hijo del mítico Vittorio), así que el incendio está asegurado. Menos acertado es el recurso al flashback para contar la historia de los personajes. Un recurso que desde el punto de vista narrativo enriquece poco la historia y ralentiza la película.

Ficha Técnica

  • Fotografía: Fabio Cianchetti
  • Montaje: Esmeralda Calabria
  • Duración: 94 m.
  • Público adecuado: +16 años (D)
  • Distribuidora: Festival
  • Italia (Il nome del figlio (An Italian Name)), 2015
  • Estreno: 11.3.2016